tag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post3849304762285775442..comments2023-09-24T14:50:46.814+03:00Comments on Snigeln Harald: DagensLindahttp://www.blogger.com/profile/12826975256260436684noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post-74473149492038327852011-10-21T09:50:58.053+03:002011-10-21T09:50:58.053+03:00Tack WM! väldigt intressant, hade ingen som helst ...Tack WM! väldigt intressant, hade ingen som helst riktning på detta. Men då är det lugnt, reklambranschen har hittills betalat lite mer än så.Piahttp://pi.ratata.finoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post-65160163013707090732011-10-20T22:22:32.968+03:002011-10-20T22:22:32.968+03:00Vad roligt att ni är intresserade. :) Tyvärr finns...Vad roligt att ni är intresserade. :) Tyvärr finns det ju inget kollektivavtal för facktextöversättare (ännu), så vad som är ett ordentligt pris beror lite på vem man frågar. Jag jobbar just nu som frilansare i arbetsförhållande (dvs. arbetsgivarna betalar pensionsavgifterna osv.) och tar betalt 32 €/1560 nedslag eller 17 €/timme. Kanske man kunde ta ännu mer betalt... Här finns lite allmänna råd: http://www.kaj.fi/sv/oversattnings-_och_tolkningsbranschen/loner_och_arvoden/allmanna_principer_om_arvodet_for_fackoversattningar . KAJ rekommenderar en månadslön på 2800 euro för översättare i arbetsförhållande. KAJ och Finlands översättar- och tolkförbund har förresten sidor på Facebook och t.ex. där kan man säkert fråga vad andra tycker. Om man jobbar som företagare och sköter om pensionsavgifter mm. själv rekommenderas det i alla fall att man tar betalt dubbelt jämfört med en som är i arbetsförhållande. Hoppas att det här hjälpte lite! :)WMnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post-13469747428141807142011-10-20T13:10:28.704+03:002011-10-20T13:10:28.704+03:00Maria, jo, det är ett så himla kiva bränd, älskar ...Maria, jo, det är ett så himla kiva bränd, älskar deras grejer! Och det ska bli super att ses imorgon, sitter här som bäst och planerar menyn. :)<br /><br />Pia, tack, jag blir jätteglad om du håller mig bakom örat - just sånt som jag gjorde då sist är vad jag gillar! Översättningar, korr-läsning, sånt.<br /><br />WM, no worries, ju mer betalt desto gladare blir jag! Men liksom Pia vet jag inte riktigt vad som är brukligt. Hoppas du ser detta och ger nån riktlinje åt oss amatörer!Lindahttps://www.blogger.com/profile/12826975256260436684noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post-31761737711405447092011-10-20T09:13:10.354+03:002011-10-20T09:13:10.354+03:00WM - kan du berätta vad som är en bra taxa? jag är...WM - kan du berätta vad som är en bra taxa? jag är en grafiker som ibland översätter så jag har noll koll på pris. Vissa tar per ord eller sida medan jag har tagit per timme.Piahttp://pi.ratata.finoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post-21438868890518447992011-10-20T08:56:17.657+03:002011-10-20T08:56:17.657+03:00Ta dock ordentligt betalt, ni som gör översättning...Ta dock ordentligt betalt, ni som gör översättningsarbete! :) Det har varit mycket tal om dåliga arvoden i vår bransch och man försöker motarbeta detta. Mvh en översättare. :)WMnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post-2391661363834189292011-10-19T18:59:19.344+03:002011-10-19T18:59:19.344+03:00om jag snokar upp nåt översättningsjobb så är du d...om jag snokar upp nåt översättningsjobb så är du den första jag kontaktar! Vad för sorts jobb vill du göra?Piahttp://pi.ratata.finoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2184637519808268205.post-7219249773164725742011-10-19T16:10:53.237+03:002011-10-19T16:10:53.237+03:00Grattis! Jätteroligt med samarbete! Är som tur änt...Grattis! Jätteroligt med samarbete! Är som tur äntligen på bättringsvägen, ser så emot fredagen!Maria Lnoreply@blogger.com